РЕДАКЦИОННАЯ СТАТЬЯ
Обоснование. Доступное и понятное описание клинических случаев помогает выявлять самые ранние данные о возможной пользе, неблагоприятном влиянии и расходовании ресурсов; предоставляет информацию для клинической научной работы и разработки рекомендаций для клинической практики; интегрируется в медицинское образование. Авторы с большей вероятностью подготовят высококачественные описания случаев, если будут следовать определенным правилам написания таких публикаций. В 2011–2012 гг. группа клиницистов, ученых и редакторов журналов разработала рекомендации для точного представления информации при описании случаев, итогом которых стало Положение CARE (CAse REport — описание случаев) с Проверочным перечнем, представленное в 2013 г. на Международном конгрессе по экспертному рецензированию и биомедицинским публикациям, поддержанное многочисленными медицинскими журналами и переведенное на 9 языков.
Цель этого разъясняющего и уточняющего документа — более широко внедрить и распространить использование Проверочного перечня CARE при подготовке и опубликовании описаний случаев.
Схема (дизайн) статьи и контекст. К каждому пункту Проверочного перечня CARE даны пояснения и прилагаются примеры из публикаций. Объяснения и примеры в данном документе помогают авторам подготовить высококачественное описание случая, а редакторам, экспертам-рецензентам и читателям — критически проанализировать его.
Результаты и выводы. Данная статья вместе с Положением и Проверочным перечнем CARE от 2013 г., с которым можно ознакомиться на веб-сайте CARE (www.care-statement.org) и веб-сайте группы EQUATOR (www.equator-network.org), служит способом улучшить полноту и прозрачность описания случаев.
Источник. Данная статья является переводом оригинальной публикации “CARE guidelines for case reports: explanation and elaboration document” в Journal of Clinical Epidemiology (doi: https://doi.org/10.1016/j.jclinepi.2017.04.026), созданным с разрешения правообладателя (Elsevier Inc.) под руководством научного редактора и переводчика профессора, д.м.н. Е.Г. Старостиной (Москва, Россия). Перевод впервые опубликован в Digital Diagnostics. doi: https://doi.org/10.17816/DD105291. Публикуется с незначительными изменениями, связанными с литературным редактированием текста перевода.
.Руководство TRIPOD (Transparent Reporting of a multivariable prediction model for Individual Prognosis Or Diagnosis) содержит контрольный перечень из 22 пунктов рекомендаций, предложенных для повышения качества отчетности по исследованиям, в которых разрабатывали, проверяли или обновляли предсказательные модели для диагностики или прогнозирования. Руководство TRIPOD направлено на повышение прозрачности отчета об исследовании предсказательной модели независимо от использованных методов. Этот документ с пояснениями и уточнениями включает обоснование, разъяснения значений каждого пункта рекомендаций, обсуждение важности прозрачной отчетности для оценки риска систематических ошибок и клинической полезности предсказательной модели. Каждая рекомендация руководства TRIPOD подробно объясняется, приводятся опубликованные примеры правильного представления результатов. Документ также содержит ценную справочную информацию, которую следует учитывать при разработке, проведении и анализе исследований предсказательных моделей. Рекомендуем авторам включать в свои работы все пункты контрольного перечня, что облегчит оценку исследования редакторами, рецензентами, читателями и исследователями, проводящими систематическое обобщение результатов таких исследований. Контрольный перечень TRIPOD также доступен по адресу: www.tripod-statement.org.
Данная статья является переводом на русский язык. Оригинальная статья опубликована в Annals of Internal Medicine. 2015;162(1):W1–W73. doi: https://doi.org/10.7326/M14-0698. Перевод и повторная публикация осуществлены с разрешения правообладателя. Перевод и научное редактирование выполнены д.м.н. Р.Т. Сайгито вым (ORCID: https://orcid.org/0000-0002-8915-6153). Перевод впервые опубликован в Digital Diagnostics. doi: https://doi.org/10.17816/DD110794. Публикуется с незначительными изменениями, связанными с литературным редактированием текста перевода.
ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ
Представлена актуальная информация о медикаментозных препаратах, применяемых для анальгезии и седации новорожденных детей в условиях отделения реанимации при проведении искусственной вентиляции легких. Приведен обзор исследований наиболее часто используемых седативных и анальгетических средств — опиоидов, ацетаминофена, кетамина, мидазолама, дексмедетомидина, пропофола. Представлен анализ их эффективности и риска развития краткосрочных и отдаленных нежелательных эффектов, в том числе связанных с формированием нервной системы ребенка. Обсуждается применение препаратов как в монотерапии, так и в сочетании с другими лекарственными средствами для анальгезии и седации.
КЛИНИЧЕСКОЕ НАБЛЮДЕНИЕ
Обоснование. Ретроградный кровоток в перешейке аорты у внутриутробных детей с задержкой роста и централизацией кровообращения на поздних стадиях плацентарной дисфункции ассоциирован с высоким риском смерти в перинатальном периоде. Своевременная диагностика этого состояния необходима для выбора дальнейшей акушерской тактики и времени родоразрешения. Описание клинического случая. При эхографическом исследовании у внутриутробного ребенка с гестационным возрастом 36 нед была диагностирована смешанная форма задержки роста с нулевым диастолическим кровотоком в артерии пуповины и нулевой А-волной в венозном протоке. Индексы периферического сопротивления в средней мозговой артерии у внутриутробного ребенка были ниже, чем индексы периферического сопротивления в артерии пуповины. При цветной доплерографии в перешейке аорты установлен ретроградный кровоток. Учитывая критическое нарушение кровообращения у внутриутробного ребенка, женщине было рекомендовано родоразрешение. Путем кесарева сечения был извлечен ребенок женского пола, вес 890 г, оценка 3/4 балла по шкале APGAR. Новорожденная девочка умерла от полиорганной недостаточности в течение первых суток.
Заключение. Выявление у внутриутробного ребенка ретроградного кровотока в области перешейка аорты на протяжении всей диастолы желудочков является неблагоприятным прогностическим признаком терминальной стадии нарушения церебрального кровотока на фоне плацентарной дисфункции.
Обоснование. Уретероцеле — кистозное расширение дистального отдела мочеточника. Относительно редкой формой болезни является ортотопическое уретероцеле, диагностируемое в большинстве случаев у детей женского пола. Клиническая картина ортотопического уретероцеле, как правило, не выражена, а выбор тактики лечения — неоднозначен. Описание клинического случая. У мальчика, возраст 8 мес, в результате ультразвукового исследования (УЗИ) выявлено расширение дистального отдела левого мочеточника до 6,5 мм и наличие кистозного образования в полости мочевого пузыря диаметром 8 мм с толстыми стенками. По данным микционной ретроградной цистоуретрографии пузырно-мочеточниковый рефлюкс не определялся. При оценке ритма спонтанных мочеиспусканий объем остаточной мочи более 30%, что указывает на наличие инфравезикальной обструкции. Ребенку под общей анестезией выполнены диагностическая цистоуретроскопия, трансуретральная резекция уретероцеле, интубация левого мочеточника мочеточниковым интубатором. Через 12 мес после операции по данным УЗИ мочевыделительной системы расширения чашечно-лоханочной системы и мочеточников нет. Клинический анализ мочи без воспалительных изменений. Ритм мочеиспускания без патологии.
Заключение. Широкое внедрение высокотехнологичных и малоинвазивных методов диагностики и лечения позволяет добиться своевременного выявления и эффективного лечения детей с уретероцеле.
КРАТКОЕ СООБЩЕНИЕ
В статье описаны этапы внедрения изменений организации вакцинопрофилактики в детской городской поликлинике № 133 Департамента здравоохранения города Москвы с декабря 2019 г. Проведена комплексная работа по повышению приверженности вакцинации среди врачей разных специальностей, привитости и охвата иммунизацией прикрепленного детского населения. В рамках этой работы осуществлена реорганизация отделения медицинской профилактики, в электронную медицинскую карту внесены данные о проведенных прививках, медицинских отводах и отказах, инициированы ежемесячный мониторинг показателей вакцинации, а также обучение врачей иммунопрофилактике с использованием трех форм обучения. В работе приняли участие Центр медицинской профилактики Департамента здравоохранения города Москвы, кафедра факультетской педиатрии педиатрического факультета Российского национального исследовательского медицинского университета им. Н.И. Пирогова, Союз педиатров России. Представлен промежуточный результат эффективности проводимых мероприятий.
ЮБИЛЕЙ
ISSN 1682-5535 (Online)